2009年01月20日

Dance Music Manual


Dance Music Manual: Tools, Toys and Techniques (ペーパーバック)
Rick Snoman (著)


まだぱらぱらとページをめくっている程度なのですが、なかなかいい本なので紹介してみます。本家AmazonやUK Amazonでは初版に5つ星レビューがずらりと並んでいるのが、実に壮観です。
"Dance Music Manual"と言うタイトルで引かれるかも知れませんが、実際の内容は僕のブログをわざわざ覗いてくださるような、音楽制作に興味を持たれるすべての方にお勧めしていいと思いました。〜そう言えばダンスミュージックそのものを作っていらっしゃるような方って、僕の近辺にはあまり見当たらない気もしますね。
何でこう高評価なのかと言うと、いろいろ理由があると思いますが、僕としては内容が充実していることもさることながら、やっぱりテーマに対する著者のスタンスが好感持てました。こう言う音楽のハウツー本は、つい音楽はこう作らなければならない、みたいな語り口になって音楽の可能性を限定してしまいがちなんですね。〜音楽がレシピ一つで語られてしまったら世話なくて、それはむしろそのジャンルが既に死滅していることの証になるかと思います。ところがこの著者は、音楽制作には実験することの恩恵が非常に大きいのだと言う信念を前書きにも強調していらっしゃることからも伺い知れるのですが、押しつけがましくないのです。これはよくできたお料理ハンドブックみたいなものですね。基本的なレシピや、知っておくと役に立つポイントみたいなものは押さえてあるのですが、あとはご自由に、美味しいものを作るのはあなた次第ですよ、みたいな書き方なのです。我流の料理を作りたい人も、よくあるタレの味付けを自分の料理に応用してみたくなって、あれってどうやって作るんだっけ、みたいに思うことはあるでしょう。
具体的にはどう言うことが書かれているかと言うと、コンプやEQの使い方、ミックスダウン、マスタリングのtipsは元より、ある特定のジャンルでよく使われるキックやスネアやベースの音をsubstractive synthesisでどうやって作るか、とか言う話や、ハウス、トランスからドラムンベースやアンビエントに至るまで、各ジャンルの音楽の基本構造やどんな音がよく使われるかを解析してみせています。たとえば僕はサイン波ベースを好んで使うのですが、どうやってそれにアタック乗せるかは結構悩みの種だったりです。そうした話題が結構な行数を割いて書かれていたのは驚きだったし、たいへん有難かったです。
ちなみにこれはプロフェッショナルな制作に向けて書かれた書籍です。日本でだったらこの手の書籍は"DTM"と言う言葉を被せて出版されるのでしょうね。"DTM"と言う言葉はほとんど日本でしか使われていません。よくわかりませんが、たぶん「ミュ〇ジ郎」や「Hello M〇sic!」なんかのマーケティングを通じて広まった言葉なんじゃないかと思います。ウィキペディアでデスクトップミュージックの項を開けて、そこから英語のリンクを辿ると、"Computer Music" の項に跳ぶようになっています。もちろん二つの言葉から受ける印象は全然違いますし、実際に書かれている対象の内容も全然異なっています。僕はむしろ"Electronic Music"にリンクするのが正解だと思いますが、とにかく、海外では"DTM"と言う言葉は一般的ではないと言うことです。それで、僕は"DTM"と言う言葉には人々をホーム・コンシューマーのレベルに閉じ込めておくような、卑しい響きを感じるので、あまり感心しません。無理に卑屈になるのでなければ自分からはあまり使わない方がいいような気がします。自分はプロみたいな音は決して作らないよ、と最初に自分から放棄宣言してしまっているような感じがします。その辺は意識せずに境界自由に行き来したらいいんじゃないでしょうか?
posted by irijako at 09:09| Comment(0) | TrackBack(0) | 紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月19日

「潜行」ボーカルバージョンに関して

「潜行」のボーカル版を気に入ってくださった方がいらっしゃるようで、わざわざコメントしてくださったり、なかなかないことで本当にありがとうございます。
何とかしたいとも思うのですが、元々インストとして作った曲と言うこともあって、インストのままおいておきたい気持ちもまたあるのです。
またもし上げるとしても、あれはスケッチ的なものなので、ちゃんと構成して作り直したいと思っています。
それよりも今はできたらまた新しい曲とか作りたいと思っていますので、ひとまず当面はお許しください。
posted by irijako at 09:00| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月16日

Max for Live

ずっと前から何かやってると言ってたんですが、とうとう発表されましたね。
http://www.ableton.com/extend
http://www.cycling74.com/story/2009/1/15/112356/711
Live8のアドオンらしいですが、価格的にはどうなんでしょう? Max/MSP持ってても優遇とかないのかな?
Max5へアップデートはしばらく見送ってお金貯めときます。
posted by irijako at 06:30| Comment(6) | TrackBack(0) | 雑文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月06日

ルカ

クリプトンメディアファージ事業部ブログより
"CV03の名前について"
「作り手の意図が、(より多くの人というよりは)より文化の違う様々な人が聞いてくれるかも知れないという方向に向かい、我々が文化の違う民俗音楽を聴いた時のような新鮮な違和感(異国の空気感)を『巡音ルカ』が運んでくれる事を期待します。

日本人にとっての英語歌詞の意味、英語圏に人にとっての和製英語のフレーズの聞こえ方、そして機械による歌声の賛否など、聴く人の立場(文化)によって全然違う意味に聞こえる音があると思います。今回は、それがインターネット上で紡がれて行くことを踏まえて、『巡音ルカ』の歌が様々な人たちのPCで"流れて"欲しいなと思います。」
http://blog.crypton.co.jp/mp/2009/01/vocaloid2cv03_1.html

とのことで、ボカロ音楽の置かれている現状(ボカロ・コミュニティ外部に波及しないこと等)をもふまえて、異文化が様々な人に受容されて欲しいと言うスタッフの熱い想いには感銘を受けました。

僕はミクを、ある意味ミスマッチゆえにたいへん気に入ってるのですが、ルカの開発コンセプトに賛同して、もしより多くの(と言うよりは違った)人々の耳に触れる可能性があるならば一度ルカを試してみようかなと思いました。
posted by irijako at 22:08| Comment(4) | TrackBack(0) | 雑文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月02日

「潜行」(mp3)




ボーカル入りバージョンも作ってみました。



(歌詞)
幾千のひだを
かき分けて
僕は進む

息継ぎをしながら
深く、さらに深く
僕は降りて行く
そこが旅の終わるところ

(サムネ)
Senkou (vocal version).JPG

ニコに上げるほどのこともないかな。
posted by irijako at 21:13| Comment(6) | TrackBack(0) | mp3 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月01日

あけましておめでとうございます

本年もよろしくお願いいたします。
posted by irijako at 00:11| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。